旧约 - 士师记(Judges)第14章

Samson went down to Timnah and saw there a young Philistine woman.
When he returned, he said to his father and mother, "I have seen a Philistine woman in Timnah; now get her for me as my wife."
His father and mother replied, "Isn't there an acceptable woman among your relatives or among all our people? Must you go to the uncircumcised Philistines to get a wife?" But Samson said to his father, "Get her for me. She's the right one for me."
(His parents did not know that this was from the LORD, who was seeking an occasion to confront the Philistines; for at that time they were ruling over Israel.)
Samson went down to Timnah together with his father and mother. As they approached the vineyards of Timnah, suddenly a young lion came roaring toward him.
The Spirit of the LORD came upon him in power so that he tore the lion apart with his bare hands as he might have torn a young goat. But he told neither his father nor his mother what he had done.
Then he went down and talked with the woman, and he liked her.
Some time later, when he went back to marry her, he turned aside to look at the lion's carcass. In it was a swarm of bees and some honey,
which he scooped out with his hands and ate as he went along. When he rejoined his parents, he gave them some, and they too ate it. But he did not tell them that he had taken the honey from the lion's carcass.
Now his father went down to see the woman. And Samson made a feast there, as was customary for bridegrooms.
When he appeared, he was given thirty companions.
"Let me tell you a riddle," Samson said to them. "If you can give me the answer within the seven days of the feast, I will give you thirty linen garments and thirty sets of clothes.
If you can't tell me the answer, you must give me thirty linen garments and thirty sets of clothes." "Tell us your riddle," they said. "Let's hear it."
He replied, "Out of the eater, something to eat; out of the strong, something sweet." For three days they could not give the answer.
On the fourth day, they said to Samson's wife, "Coax your husband into explaining the riddle for us, or we will burn you and your father's household to death. Did you invite us here to rob us?"
Then Samson's wife threw herself on him, sobbing, "You hate me! You don't really love me. You've given my people a riddle, but you haven't told me the answer." "I haven't even explained it to my father or mother," he replied, "so why should I explain it to you?"
She cried the whole seven days of the feast. So on the seventh day he finally told her, because she continued to press him. She in turn explained the riddle to her people.
Before sunset on the seventh day the men of the town said to him, "What is sweeter than honey? What is stronger than a lion?" Samson said to them, "If you had not plowed with my heifer, you would not have solved my riddle."
Then the Spirit of the LORD came upon him in power. He went down to Ashkelon, struck down thirty of their men, stripped them of their belongings and gave their clothes to those who had explained the riddle. Burning with anger, he went up to his father's house.
And Samson's wife was given to the friend who had attended him at his wedding.
士师记第十四章   第 14 章 

  士 14:3> 参孙择偶的标准有什么问题?他父母为什么反对? 

  14:3 参孙的父母反对他娶非利士的女子,是因为:( 1 )违背神的律法(参出 34:15-17 ;申 7:1-4 );在 3 章 5 至 7 节之中可以清楚看到,以色列人与异教人通婚的后果。( 2 )非利士人是以色列人最大的仇敌,娶他们所仇恨的非利士人女子,对他的家庭是种耻辱。不过,他的父亲虽然有权拒绝,还是依从他的要求,答允了这宗婚事。 

  士 14:6> 参孙徒手撕裂狮子,这可能吗?莫非…… 

  14:6 “耶和华的灵大大感动参孙”(也可以直译为“耶和华的灵带着大能临到他”)指耶和华的灵赐给他不寻常的体力。他似乎只是因圣灵的临到而增加了体力,其他方面未受影响。 

  士 14:18> 参孙说这话的意思是── 

  14:18 “你们若非用我的母牛犊耕地”,是指“如果他们没有利用我的妻子”而言。假使他们没有恫吓他的妻子,就不能猜出谜语的答案。 

  士 14:19> 神给我的恩赐我是如何运用的?有没有用来谋私利? 

  14:19 参孙把神给他的特别恩赐,任性地作自私的用途。现在神也将能力与技巧分给全教会(参林前 12:1 及以下各节)。使徒保罗说,这些恩赐是用来“建立基督的身体”,也就是建立教会的(参弗 4:12 )。把这些能力用作自私的目的,就是削夺教会与同道信徒的力量。在你使用神所赐的这些能力时,一定要明确你是在帮助别人,而不单单是为着自己。──《灵修版圣经注释》