旧约 - 阿摩司书(Amos)第4章

Hear this word, ye kine of Bashan, that are in the mountain of Samaria, which oppress the poor, which crush the needy, which say to their masters, Bring, and let us drink.
The Lord GOD hath sworn by his holiness, that, lo, the days shall come upon you, that he will take you away with hooks, and your posterity with fishhooks.
And ye shall go out at the breaches, every cow at that which is before her; and ye shall cast them into the palace, saith the LORD.
Come to Bethel, and transgress; at Gilgal multiply transgression; and bring your sacrifices every morning, and your tithes after three years:
And offer a sacrifice of thanksgiving with leaven, and proclaim and publish the free offerings: for this liketh you, O ye children of Israel, saith the Lord GOD.
And I also have given you cleanness of teeth in all your cities, and want of bread in all your places: yet have ye not returned unto me, saith the LORD.
And also I have withholden the rain from you, when there were yet three months to the harvest: and I caused it to rain upon one city, and caused it not to rain upon another city: one piece was rained upon, and the piece whereupon it rained not withered.
So two or three cities wandered unto one city, to drink water; but they were not satisfied: yet have ye not returned unto me, saith the LORD.
I have smitten you with blasting and mildew: when your gardens and your vineyards and your fig trees and your olive trees increased, the palmerworm devoured them: yet have ye not returned unto me, saith the LORD.
I have sent among you the pestilence after the manner of Egypt: your young men have I slain with the sword, and have taken away your horses; and I have made the stink of your camps to come up unto your nostrils: yet have ye not returned unto me, saith the LORD.
I have overthrown some of you, as God overthrew Sodom and Gomorrah, and ye were as a firebrand plucked out of the burning: yet have ye not returned unto me, saith the LORD.
Therefore thus will I do unto thee, O Israel: and because I will do this unto thee, prepare to meet thy God, O Israel.
For, lo, he that formeth the mountains, and createth the wind, and declareth unto man what is his thought, that maketh the morning darkness, and treadeth upon the high places of the earth, The LORD, The God of hosts, is his name.
阿摩司书第四章   第 4 章 

  摩 4:1> 欺负弱小,满足私欲,这些妇人真要不得!我们或不至于此,但对于物质,我们的态度是…… 

  4:1 以色列富有的妇人被叫作“巴珊母牛”,是娇生惯养、受人阿谀奉承、吃尽山珍海味的一群(参诗 22:12 )。她们自私自利,为求满足一己穷奢极侈的生活,就催逼丈夫压迫那些无依无靠的贫寒人。我们也要切忌疯狂地追求物质享受,要避免剥削别人又得罪神。 

  摩 4:3> 4:3 “哈门”也译为“宫殿”或“欺压之山”。 

  摩 4:4> 先知阿摩司也真是,竟叫百姓去犯罪?真不明白…… 

  4:4 阿摩司用讽刺的口吻,邀请百姓到伯特利和吉甲去犯罪,反正他们在此两地所敬拜的已非耶和华神,而是别的偶像。伯特利是神与雅各重立亚伯拉罕之约的地方(参创 28:10-22 )。如今,伯特利成了北国的宗教中心,耶罗波安更把偶像安置于此,使百姓不再回南国的耶路撒冷去敬拜神了(参王上 12:26-29 )。吉甲是以色列人进入应许之地时第一个驻扎的地方(参书 4:19 )。在此,约书亚重立耶和华的约和割礼,百姓在此庆祝逾越节(参书 5:2-11 );扫罗也是在吉甲被膏立为以色列第一个王的(参撒上 11:15 )。 

  摩 4:6-13> 你当预备迎见你的神!我,我,我怕呀…… 

  4:6-13 无论神用何种方法(藉饥荒、旱风、霉烂、蝗虫、瘟疫或战争)警告百姓,他们都置之不理。以色列人既然没有接受神的提醒,就要在审判之中面对神。他们这种态度维持不了多久,就要面对那位自己所拒绝、不肯服从的神,就是那位吩咐他们照顾贫寒者的神。那日,我们每一个都要面对神,向神交账。你是否已作好准备面见神?──《灵修版圣经注释》