旧约 - 以斯帖记(Esther)第8章

Dāng rì, Yàhāsuílǔ wáng bǎ Yóudà rén chóudí Hāmàn de jiā chǎn, cìgei wáng hòu Yǐsītie. Mòdǐgǎi ye lái dào wáng miànqián, yīnwei Yǐsītie yǐjing gàosu wáng, Mòdǐgǎi shì tāde qīnshǔ.
Wáng zhāi xià zìjǐ de jièzhi, jiù shì cóng Hāmàn zhuī huí de, gei le Mòdǐgǎi. Yǐsītie paì Mòdǐgǎi guǎnlǐ Hāmàn de jiā chǎn.
Yǐsītie yòu fǔfú zaì wáng jiǎo qián, liú leì āigào, qiú tā chúdiào Yàjiǎ zú Hāmàn haì Yóudà rén de è móu.
Wáng xiàng Yǐsītie shēn chū jīn zhàng, Yǐsītie jiù qǐlai, zhàn zaì wáng qián.
Shuō, Yàjiǎ zú Hāmǐdàtāde érzi Hāmàn shè móu chuán zhǐ, yào shā miè zaì wáng gè sheng de Yóudà rén. xiànjīn wáng ruò yuànyì, wǒ ruò zaì wáng yǎnqián méng ēn, wáng ruò yǐwéi mei, ruò xǐyuè wǒ, qǐng wáng Lìng xià zhǐyì, feì chú Hāmàn suǒ chuán de nà zhǐyì.
Wǒ hé ren jiàn wǒ ben zú de rén shòu haì. hé ren jiàn wǒ tóng zōng de rén beì miè ne.
Yàhāsuílǔ wáng duì wáng hòu Yǐsītie, hé Yóudà rén Mòdǐgǎi shuō, yīn Hāmàn yào xià shǒu haì Yóudà rén, wǒ yǐ jiāng tāde jiā chǎn cìgei Yǐsītie, rén ye jiāng Hāmàn guà zaì mù jià shang.
Xiànzaì nǐmen keyǐ suíyì, fèng wáng de míng xie yù zhǐ gei Yóudà rén, yòng wáng de jièzhi gaì yìn. yīnwei fèng wáng míng suǒ xie, yòng wáng jièzhi gaì yìn de yù zhǐ, rén dōu bùnéng feì chú.
Sān yuè, jiù shì xī wān yuè èr shí sān rì, jiāng wáng de shū jì zhào lái. àn zhe Mòdǐgǎi suǒ fēnfu de, yòng gè sheng de wén zì, gè zú de fāngyán, bìng Yóudà rén de wén zì fāngyán xie yù zhǐ. chuán gei nà cóng yìn dù zhídào Gǔshí yī bǎi èr shí qī sheng de Yóudà rén hé zǒng dū sheng zhǎng shǒulǐng.
Mòdǐgǎi fèng Yàhāsuílǔ wáng de míng xie yù zhǐ, yòng wáng de jièzhi gaì yìn, jiāo gei qí yù mǎ juān kuaì mǎ de yì cù, chuán dào gè chù.
Yù zhǐ zhōng, wáng zhún gè sheng gè chéng de Yóudà rén zaì yī rì zhī jiān, shí èr yuè, jiù shì Yàdá yuè shí sān rì, jùjí bǎohù xìngméng,
Jiǎnchú shā lù mièjué nà yào gōngjī Yóudà rén de yīqiè chóudí, hé tāmende qīzi érnǚ, duó qǔ tāmende cái wèi lüè wù.
Chāo lù zhè yù zhǐ, bān xíng gè sheng, xuāngào gè zú, shǐ Yóudà rén yùbeì denghòu nà rì, zaì chóudí shēnshang bàochóu.
Yúshì qí kuaì mǎ de yì cù beì wáng méng cuīcù, jímáng qǐ xíng. yù zhǐ ye chuán biàn Shūshān chéng.
Mòdǐgǎi chuān zhe lán sè bái sè de zhāo fù, tóu daì dà jīn guānmiǎn, yòu chuān zǐse xìmábù de waì paó, cóng wáng miànqián chūlai. Shūshān chéng de rénmín dōu huānhū kuaìlè.
Yóudà rén yǒu guāngróng, huānxǐ kuaìlè ér dé zūnguì.
Wáng de yù zhǐ suǒ dào de gè sheng gè chéng, Yóudà rén dōu huānxǐ kuaìlè, shè bǎi yán yàn, yǐ nà rì wèi jí rì. nà guó de rénmín, yǒu xǔduō yīn jùpà Yóudà rén, jiù rù le Yóudà jí.
以斯帖记第八章   第 8 章 

  斯 8:1-7> 神的奖赏何时会赐下?圣经中有哪些例子?今日呢? 

  8:1-7 虽然我们为神做工的,不应期盼地上的报酬,但神时常也意外地赐下奖赏。以斯帖与末底改忠于神,为了拯救族人置生死于度外。当他们愿意舍弃一切,神便因着他们的全然委身给予奖赏。 

  斯 8:8> 既然王颁的诏令不能废除,又如何救犹太人免遭灭绝呢? 

  8:8 哈曼发出的诏书,已经用御用戒指盖了印,就算皇帝也不能推翻,这是着名的“玛代波斯法律”。现在国王准许末底改颁发一道诏令,来抵销(并不是直接废除)先前法例的效力。 

  斯 8:12> 8:12 这日是哈曼订为灭绝犹太人的日子。 

  斯 8:15-17> 末底改接受百姓的欢呼拥戴,是出于什么?是否炫耀自己? 

  8:15-17 每个人都想当英雄,受人赏识、名成利就,但极少人愿意付出代价。末底改效忠朝廷多年,忍受哈曼的威逼压迫,甚至冒生命危险来拯救同胞。要做受神赞赏的英雄,须长期委身给祂。你是否愿意和准备好付上代价?──《灵修版圣经注释》