旧约 - 列王记下(2 Kings)第13章

Yóudà wáng yà hā xiè de érzi yuē a shī èr shí sān nián, yé hù de érzi yuē hā sī zaì sǎ Mǎlìyà dēng jī zuò Yǐsèliè wáng shí qī nián.
Yuē hā sī xíng Yēhéhuá yǎn zhōng kàn wéi è de shì, xiàofǎ ní bā de érzi Yéluóbōān shǐ Yǐsèliè rén xiàn zaì zuì lǐ de nà zuì, zǒng bù líkāi.
Yúshì, Yēhéhuá de nùqì xiàng Yǐsèliè rén fā zuò, jiāng tāmen lǚcì jiāo zaì Yàlán wáng hā xuē hé tā érzi biàn Hādá de shǒu lǐ.
Yuē hā sī kenqiú Yēhéhuá, Yēhéhuá jiù yīngyún tā, yīnwei jiàn Yǐsèliè rén suǒ shòu Yàlán wáng de qīyē.
Yēhéhuá cìgei Yǐsèliè rén yī wèi zhengjiù zhe, shǐ tāmen tuōlí Yàlán rén de shǒu. yúshì Yǐsèliè rén réngjiù ān jū zaì jiā lǐ.
Ránér tāmen bù líkāi Yéluóbōān jiā shǐ Yǐsèliè rén xiàn zaì zuì lǐ de nà zuì, réngrán qù xíng, bìngqie zaì sǎ Mǎlìyà liú xià yà she là.
Yàlán wáng mièjué yuē hā sī de mín, jiàntà tāmen rú hécháng shàng de chén shā, zhǐ gei yuē hā sī liú xià wǔ shí mǎ bīng, shí liàng zhàn chē, yī wàn bù bīng.
Yuē hā sī qíyú de shì, fán tā suǒ xíng de hé tāde yǒng lì dōu xie zaì Yǐsèliè zhū wáng jì shàng.
Yuē hā sī yǔ tā lièzǔ tóng shuì, zàng zaì sǎ Mǎlìyà. tā érzi yuē a shī jiēxù tā zuò wáng.
Yóudà wáng yuē a shī sān shí qī nián, yuē hā sī de érzi yuē a shī zaì sǎ Mǎlìyà dēng jī zuò Yǐsèliè wáng shí liù nián.
Tā xíng Yēhéhuá yǎn zhōng kàn wéi è de shì, bù líkāi ní bā de érzi Yéluóbōān shǐ Yǐsèliè rén xiàn zaì zuì lǐ de yīqiè zuì, réngrán qù xíng.
Yuē a shī qíyú de shì, fán tā suǒ xíng de hé tā yǔ Yóudà wáng yà mǎ xiè zhēng zhàn de yǒng lì, dōu xie zaì Yǐsèliè zhū wáng jì shàng.
Yuē a shī yǔ tā lièzǔ tóng shuì, Yéluóbōān zuò le tāde wèi. yuē a shī yǔ Yǐsèliè zhū wáng yītóng zàng zaì sǎ Mǎlìyà.
Yǐlìshā dé le bì sǐ de bìng, Yǐsèliè wáng yuē a shī xià lái kàn tā, fú zaì tā liǎn shàng kūqì, shuō, wǒ fù a. wǒ fù a. Yǐsèliè de zhàn chē mǎ bīng a.
Yǐlìshā duì tā shuō, nǐ qǔ gōng jiàn lái. wáng jiù qǔ le gōng jiàn lái.
Yòu duì Yǐsèliè wáng shuō, nǐ yòng shǒu ná gōng. wáng jiù yòng shǒu ná gōng. Yǐlìshā àn shǒu zaì wáng de shǒu shàng,
Shuō, nǐ kāi zhāo dōng de chuānghu. tā jiù kāi le. Yǐlìshā shuō, shè jiàn ba. tā jiù shè jiàn. Yǐlìshā shuō, zhè shì Yēhéhuá de déshèng jiàn, jiù shì zhànshèng Yàlán rén de jiàn. yīnwei nǐ bì zaì Yàfú gōngdǎ Yàlán rén, zhídào miè jǐn tāmen.
Yǐlìshā yòu shuō, qǔ jǐ zhī jiàn lái. tā jiù qǔ le lái. Yǐlìshā shuō, dá dì ba. tā dá le sān cì, biàn zhǐ zhù le.
Shén rén xiàng tā fānù, shuō, yīngdāng jī dá wǔ liù cì, jiù néng gōngdǎ Yàlán rén zhídào miè jǐn. xiànzaì zhǐ néng dá baì Yàlán rén sān cì.
Yǐlìshā sǐ le, rén jiāng tā zàng mán. dào le xīnnián, yǒu yī qún Móyē rén fàn jìng,
Yǒu rén zhēng zàng sǐ rén, hūrán kànjian yī qún rén, jiù bǎ sǐ rén pāo zaì Yǐlìshā de fùnmù lǐ, yī pèng zhe Yǐlìshā de háigǔ, sǐ rén jiù fùhuó, zhàn qǐlai le.
Yuē hā sī nián jiān, Yàlán wáng hā xuē lǚcì qīyē Yǐsèliè rén.
Yēhéhuá què yīn yǔ Yàbólāhǎn, Yǐsā, Yǎgè suǒ lì de yuē, réng shī ēn gei Yǐsèliè rén, liánxù tāmen, juàngù tāmen, bù ken miè jǐn tāmen, shàng wèi gǎn zhú tāmen líkāi zìjǐ miànqián.
Yàlán wáng hā xuē sǐ le, tā érzi biàn Hādá jiēxù tā zuò wáng.
Cóng qián hā xuē hé yuē a shī de fùqin yuē hā sī zhēng zhàn, gōng qǔ le xiē chéngyì, xiànzaì yuē hā sī de érzi yuē a shī sān cì dá baì hā xuē de érzi biàn Hādá, jiù shōu huí le Yǐsèliè de chéngyì.
列王纪下第十三章   第 13 章 

  王下 13:4-6> 我只要神作我的避难所吗?我如何为神而活? 

  13:4-6 神垂听约哈斯的恳求向他施援。以色列人求神帮助,祂就延迟审判,但是人民并未恒久倚赖祂,虽然暂时不拜偶像,却少有信仰上的真诚表现。单单在口头上说不犯罪并不足够;必须心口如一,全心全意地为神而活。偶然求神帮助不能代替天天信靠神的生活。 

  王下 13:5> 亚兰和以色列鱼蚌相争,得利的却是── 

  13:5 亚兰国在以色列之北,常与以色列为敌,因为以色列切断了亚兰通往南面的主要贸易通道,而亚兰也截断了以色列往北的通道。假如两国和平共处的话,他们所有的贸易通道就会畅通无阻,商业也会繁荣。以色列与亚兰两国不断争战,没有想到北方的亚述已兴起、且国势日益强大,不久就令他们两国难以抵挡了( 16:9 ; 17:6 )。 

  神或偶像 

  王下 13:9-10> 约阿施究竟是哪国的王? 

  13:9-10 约哈斯的儿子约阿施在公元前 798 年作以色列王,那时犹大王约阿施的政权已近尾声。在希伯来文中,这二人的名字是同一个字的两种不同写法(中文译名相同)。这两个王用同一个名字,他们二人大概在同一时间一南一北作王。犹大王约阿施开始时是贤君,而以色列王约阿施则是个恶王。 

  王下 13:14> 人常崇拜牧者或大能的祷告者,却忘了施能力的神,约阿施如是──我是吗? 

  13:14 以利沙有先知权能,他为以色列人所行的神迹备受尊崇。约阿施王称呼他为“以色列的战车马兵”。这句话使人想起以利沙对以利亚的称呼( 2:12 )。约阿施怕失去以利沙,因为他把全国的繁荣都归与以利沙,却没有将这功劳归于神。他的恐惧显示他缺少属灵的悟性。自上一次圣经中提到以利沙膏耶户作王的时间( 9:1 ),至此时最少经过了四十三年 ( 公元前 841-798 年 ) 。 

  王下 13:15-19> 约阿施的轻忽,告诫我在任何环境中都要警醒…… 

  13:15-19 以利沙吩咐约阿施用箭打地,约阿施勉强应付。结果,以利沙告诉他将来不能完全打败亚兰人。要想完全领受神对我们一生的计划并承受其中的福气,必须完全顺服神的命令。如果我们不肯完全照神的吩咐去做,也就不会得到完全的福分。 

  王下 13:20-21> 以利沙死后骸骨令死人复活的神迹,提醒人什么? 

  13:20-21 以利沙虽然死了,他美好的灵性却仍有影响力,甚至能行出神迹,显明他实在是神的先知。这件事也证实神的大能──异教的偶像从没有叫死人复生的事。这神迹再一次唤醒以色列人,去遵从神藉着以利沙赐下的话语。 

  历代君王与他们的仇敌──《灵修版圣经注释》