新约 - 使徒行传(Acts)第3章

One day Peter and John were going up to the temple at the time of prayer--at three in the afternoon.
Now a man crippled from birth was being carried to the temple gate called Beautiful, where he was put every day to beg from those going into the temple courts.
When he saw Peter and John about to enter, he asked them for money.
Peter looked straight at him, as did John. Then Peter said, "Look at us!"
So the man gave them his attention, expecting to get something from them.
Then Peter said, "Silver or gold I do not have, but what I have I give you. In the name of Jesus Christ of Nazareth, walk."
Taking him by the right hand, he helped him up, and instantly the man's feet and ankles became strong.
He jumped to his feet and began to walk. Then he went with them into the temple courts, walking and jumping, and praising God.
When all the people saw him walking and praising God,
they recognized him as the same man who used to sit begging at the temple gate called Beautiful, and they were filled with wonder and amazement at what had happened to him.
While the beggar held on to Peter and John, all the people were astonished and came running to them in the place called Solomon's Colonnade.
When Peter saw this, he said to them: "Men of Israel, why does this surprise you? Why do you stare at us as if by our own power or godliness we had made this man walk?
The God of Abraham, Isaac and Jacob, the God of our fathers, has glorified his servant Jesus. You handed him over to be killed, and you disowned him before Pilate, though he had decided to let him go.
You disowned the Holy and Righteous One and asked that a murderer be released to you.
You killed the author of life, but God raised him from the dead. We are witnesses of this.
By faith in the name of Jesus, this man whom you see and know was made strong. It is Jesus' name and the faith that comes through him that has given this complete healing to him, as you can all see.
"Now, brothers, I know that you acted in ignorance, as did your leaders.
But this is how God fulfilled what he had foretold through all the prophets, saying that his Christ would suffer.
Repent, then, and turn to God, so that your sins may be wiped out, that times of refreshing may come from the Lord,
and that he may send the Christ, who has been appointed for you--even Jesus.
He must remain in heaven until the time comes for God to restore everything, as he promised long ago through his holy prophets.
For Moses said, 'The Lord your God will raise up for you a prophet like me from among your own people; you must listen to everything he tells you.
Anyone who does not listen to him will be completely cut off from among his people.'
"Indeed, all the prophets from Samuel on, as many as have spoken, have foretold these days.
And you are heirs of the prophets and of the covenant God made with your fathers. He said to Abraham, 'Through your offspring all peoples on earth will be blessed.'
When God raised up his servant, he sent him first to you to bless you by turning each of you from your wicked ways."
使徒行传第三章   第 3 章 

  徒 3:1> 他们一日三次虔诚祈祷,我可没有这样的恒心,你就不同?你会…… 

  3:1 犹太人遵行一日三次的祈祷──早上(上午九时),下午(下午三时)及黄昏(日落)。在这些时间,虔诚的犹太人和敬畏神的外邦人通常都会到圣殿里祷告。彼得和约翰在下午三时上圣殿去。 

  徒 3:5-6> 跛子只求点零钱,主恩深厚且广大,何出此言你不明?看彼得所行的,看主在你身上所行的…… 

  3:5-6 跛脚乞丐求钱,但彼得给他更好的──他的脚复原能行走。你可能只求神解决一些小问题,但祂希望赐给你新的生命,并且帮助你解决所有问题。当你求神帮助时,祂也许会说:“我预备了更好的东西要赐给你。”你想要些什么,可以向神求,但当祂把你“真正需要”的东西给你时,切勿感到惊讶。 

  徒 3:7-10> 他就行走着,跳着──赞──美──神;你,又会如何回应神在你身上的恩典? 

  3:7-10 这个从前跛脚的人实在很兴奋,他开始边走边跳边赞美神,使其他人也敬畏神的能力。不要忘记感谢帮助你的人,也要记得因为神的看顾和保守而赞美祂。 

  徒 3:11-26> 彼得一口气所说的,你都听明白了;你身边可有一些机会供你传扬主?有啊,你会…… 

  3:11-26 彼得有一群听众,于是他便利用这个机会传扬耶稣基督。他清楚地带出他的信息:( 1 )耶稣是谁;( 2 )犹太人如何弃绝了祂;( 3 )为什么他们弃绝耶稣会有恶果;( 4 )他们怎样做才能改变这个情况。彼得告诉他们仍有一个选择∶神仍然给他们机会,去相信接受耶稣为弥赛亚和他们的主。当神的怜悯和恩典显明时,就如医治跛子这件事一样,就是神为你创造教导人的最好机会。求神叫你有彼得一样的勇气,留心这些机会,见证基督。 

  徒 3:15-17> 把耶稣钉了十字架就一了百了?你不会如那些宗教领袖一般见识吧? 

  3:15-17 那些宗教领袖以为把耶稣钉了十字架,就能了结祂。然而,彼得却告诉他们耶稣复活了,他们的信念因此而动摇。彼得的信息强调( 1 )宗教领袖杀了耶稣( 3:17 );( 2 )神叫祂又活过来;( 3 )使徒是这事实的见证人。彼得指出了这些领袖的罪行和不义,并指出复活的重要性,显出神有胜过死亡的能力。 

  徒 3:16> 耶稣的名字大有能力,你不知道?其实你也经历过,好像在你…… 

  3:16 医治跛子的荣耀是归于耶稣而不是使徒。在那个时代,一个人的名字代表他的性格,象征他的权柄和能力。彼得藉着耶稣的名字,表明了是谁给他医治的权柄和能力,使徒没有强调他们能做些什么,而是强调神能通过他们做些什么。耶稣的名字并不是魔术咒语,当你奉耶稣的名祷告时,你务要记着,叫你的祷告有能力的是耶稣自己,而不是“耶稣”这两个音节。 

  徒 3:21> 3:21 “万物复兴”指基督第二次降临,最后审判,以及从宇宙中除净罪恶。 

  徒 3:25> 以色列,被拣选的民族,你知道神要他们做什么? 

  3:25 神应许亚伯拉罕藉着他的后代以色列族(参创 12:3 )赐福世界,弥赛亚就是从这族而出。神是要以色列国成为一个分别为圣的国度,教导世人关于神的事,让人认识弥赛亚,并且在世上继续祂的工作。──《灵修版圣经注释》