旧约 - 撒母耳记上(1 Samuel)第23章

When David was told, "Look, the Philistines are fighting against Keilah and are looting the threshing floors,"
he inquired of the LORD, saying, "Shall I go and attack these Philistines?" The LORD answered him, "Go, attack the Philistines and save Keilah."
But David's men said to him, "Here in Judah we are afraid. How much more, then, if we go to Keilah against the Philistine forces!"
Once again David inquired of the LORD, and the LORD answered him, "Go down to Keilah, for I am going to give the Philistines into your hand."
So David and his men went to Keilah, fought the Philistines and carried off their livestock. He inflicted heavy losses on the Philistines and saved the people of Keilah.
(Now Abiathar son of Ahimelech had brought the ephod down with him when he fled to David at Keilah.)
Saul was told that David had gone to Keilah, and he said, "God has handed him over to me, for David has imprisoned himself by entering a town with gates and bars."
And Saul called up all his forces for battle, to go down to Keilah to besiege David and his men.
When David learned that Saul was plotting against him, he said to Abiathar the priest, "Bring the ephod."
David said, "O LORD, God of Israel, your servant has heard definitely that Saul plans to come to Keilah and destroy the town on account of me.
Will the citizens of Keilah surrender me to him? Will Saul come down, as your servant has heard? O LORD, God of Israel, tell your servant." And the LORD said, "He will."
Again David asked, "Will the citizens of Keilah surrender me and my men to Saul?" And the LORD said, "They will."
So David and his men, about six hundred in number, left Keilah and kept moving from place to place. When Saul was told that David had escaped from Keilah, he did not go there.
David stayed in the desert strongholds and in the hills of the Desert of Ziph. Day after day Saul searched for him, but God did not give David into his hands.
While David was at Horesh in the Desert of Ziph, he learned that Saul had come out to take his life.
And Saul's son Jonathan went to David at Horesh and helped him find strength in God.
"Don't be afraid," he said. "My father Saul will not lay a hand on you. You will be king over Israel, and I will be second to you. Even my father Saul knows this."
The two of them made a covenant before the LORD. Then Jonathan went home, but David remained at Horesh.
The Ziphites went up to Saul at Gibeah and said, "Is not David hiding among us in the strongholds at Horesh, on the hill of Hakilah, south of Jeshimon?
Now, O king, come down whenever it pleases you to do so, and we will be responsible for handing him over to the king."
Saul replied, "The LORD bless you for your concern for me.
Go and make further preparation. Find out where David usually goes and who has seen him there. They tell me he is very crafty.
Find out about all the hiding places he uses and come back to me with definite information. Then I will go with you; if he is in the area, I will track him down among all the clans of Judah."
So they set out and went to Ziph ahead of Saul. Now David and his men were in the Desert of Maon, in the Arabah south of Jeshimon.
Saul and his men began the search, and when David was told about it, he went down to the rock and stayed in the Desert of Maon. When Saul heard this, he went into the Desert of Maon in pursuit of David.
Saul was going along one side of the mountain, and David and his men were on the other side, hurrying to get away from Saul. As Saul and his forces were closing in on David and his men to capture them,
a messenger came to Saul, saying, "Come quickly! The Philistines are raiding the land."
Then Saul broke off his pursuit of David and went to meet the Philistines. That is why they call this place Sela Hammahlekoth.
And David went up from there and lived in the strongholds of En Gedi.
撒母耳记上第廿三章   第 23 章 

  撒上 23:1> 粮食,维持生命之来源,大卫要去夺回禾场── 

  23:1 禾场是人轮流打谷的地方,农夫会将谷扬起,让风将糠秕吹去,留下麦粒。这种方式称为簸谷子(参得 3:2 的注释)。非利士人抢夺基伊拉人的禾场,就是抢走他们所有维生的来源。 

  撒上 23:2> 在行动前,我是否也像大卫那样,先寻求神的旨意? 

  23:2 大卫在采取行动以前,先藉着祭司亚比亚他带去的乌陵和土明( 23:6 )以寻求神的指示,他听到神的指示就照着行。我们也应当在行事之前,花时间寻求神的旨意,这胜过匆忙决定,在事后又要求神免去苦果!我们能藉着别人的意见、圣经上的话语、圣灵在我们内心的引领,以及藉着有关事件来听到神说话。 

  撒上 23:6> 以弗得是── 

  23:6 大祭司穿的以弗得颜色鲜艳,上面的胸牌镶嵌着十二块宝石,代表以色列人的十二个支派。乌陵和土明放在大祭司以弗得的袋子里。(参 2:18 的注释。) 

  撒上 23:7> 把合自己心意的,归为从神而来的;把违反自己心意的,归为撒但作怪。我是这样吗? 

  23:7 扫罗听到大卫进入有门有闩的城里,就以为神让他随意对待大卫。他一心一意想杀大卫,把一切的现象都当作是神悦纳他的计划,叫他采取行动的预示。假使他清楚认识神的话,就会明白神的意思,不会误解情势,以为神同意他进行谋杀。 

  机会并不一定全是神所赐的。我们可能渴望一件事,因此把达到这个目的所有机会都当作是出于神的。扫罗的事更明显:凡是做违背神的事,任何机会都不会出于祂,因为祂并不试探我们。当机会临近你的时候,你要反覆检讨自己的动机。要清楚知道你是依循神的心愿,而不是随自己的意思去行。 

  撒上 23:16-18> 大卫与约拿单肝胆相照,如此坚固的友情怎样建立呢? 

  23:16-18 这可能是大卫与约拿单最后一次的相聚。他们既是真正的朋友,就不只限于形影不离,互诉心曲;他们在信靠神这方面互励共勉,并且以最深切的关怀,最坦诚的信任,来体现彼此的真诚友谊。 

  大卫逃避扫罗──《灵修版圣经注释》