新约 - 使徒行传(Acts)第26章

Then Agrippa said to Paul, "You have permission to speak for yourself." So Paul motioned with his hand and began his defense:
"King Agrippa, I consider myself fortunate to stand before you today as I make my defense against all the accusations of the Jews,
and especially so because you are well acquainted with all the Jewish customs and controversies. Therefore, I beg you to listen to me patiently.
"The Jews all know the way I have lived ever since I was a child, from the beginning of my life in my own country, and also in Jerusalem.
They have known me for a long time and can testify, if they are willing, that according to the strictest sect of our religion, I lived as a Pharisee.
And now it is because of my hope in what God has promised our fathers that I am on trial today.
This is the promise our twelve tribes are hoping to see fulfilled as they earnestly serve God day and night. O king, it is because of this hope that the Jews are accusing me.
Why should any of you consider it incredible that God raises the dead?
"I too was convinced that I ought to do all that was possible to oppose the name of Jesus of Nazareth.
And that is just what I did in Jerusalem. On the authority of the chief priests I put many of the saints in prison, and when they were put to death, I cast my vote against them.
Many a time I went from one synagogue to another to have them punished, and I tried to force them to blaspheme. In my obsession against them, I even went to foreign cities to persecute them.
"On one of these journeys I was going to Damascus with the authority and commission of the chief priests.
About noon, O king, as I was on the road, I saw a light from heaven, brighter than the sun, blazing around me and my companions.
We all fell to the ground, and I heard a voice saying to me in Aramaic, 'Saul, Saul, why do you persecute me? It is hard for you to kick against the goads.'
"Then I asked, 'Who are you, Lord?' "'I am Jesus, whom you are persecuting,' the Lord replied.
'Now get up and stand on your feet. I have appeared to you to appoint you as a servant and as a witness of what you have seen of me and what I will show you.
I will rescue you from your own people and from the Gentiles. I am sending you to them
to open their eyes and turn them from darkness to light, and from the power of Satan to God, so that they may receive forgiveness of sins and a place among those who are sanctified by faith in me.'
"So then, King Agrippa, I was not disobedient to the vision from heaven.
First to those in Damascus, then to those in Jerusalem and in all Judea, and to the Gentiles also, I preached that they should repent and turn to God and prove their repentance by their deeds.
That is why the Jews seized me in the temple courts and tried to kill me.
But I have had God's help to this very day, and so I stand here and testify to small and great alike. I am saying nothing beyond what the prophets and Moses said would happen--
that the Christ would suffer and, as the first to rise from the dead, would proclaim light to his own people and to the Gentiles."
At this point Festus interrupted Paul's defense. "You are out of your mind, Paul!" he shouted. "Your great learning is driving you insane."
"I am not insane, most excellent Festus," Paul replied. "What I am saying is true and reasonable.
The king is familiar with these things, and I can speak freely to him. I am convinced that none of this has escaped his notice, because it was not done in a corner.
King Agrippa, do you believe the prophets? I know you do."
Then Agrippa said to Paul, "Do you think that in such a short time you can persuade me to be a Christian?"
Paul replied, "Short time or long--I pray God that not only you but all who are listening to me today may become what I am, except for these chains."
The king rose, and with him the governor and Bernice and those sitting with them.
They left the room, and while talking with one another, they said, "This man is not doing anything that deserves death or imprisonment."
Agrippa said to Festus, "This man could have been set free if he had not appealed to Caesar."
使徒行传第廿六章   第 26 章 

  徒 26:3-27> 保罗如何使这班“尊贵”的听众也听得入迷?我也想学…… 

  26:3-27 这篇讲章是保罗有力演说的好例子。他用一些恭维亚基帕的话来开始,然后讲到自己的经历和基督的复活,使这班尊贵的听众听得入了迷。 

  徒 26:17-18> 我就是不明白,保罗为何再三为外邦人打算呢?他自己可是犹太人啊,还讲什么产业…… 

  26:17-18 保罗争取每一个机会提醒他的听众:外邦人也同样能够分享到神的产业,就是神与亚伯拉罕立约的应许和祝福(参弗 2:19 ;彼前 1:3-4 )。保罗的使命就是向外邦人传讲福音。 

  徒 26:24> 为了基督的缘故,甘冒危险不在乎,保罗真是“癫狂”了吗?还是…… 

  26:24 保罗冒着生命危险,为了一个犹太人觉得讨厌、外邦人觉得难以接受的问题而辩论。耶稣传扬祂的信息时,得到的也是同样的反应(参可 3:21 ;约 10:20 )。从一个属世、物质的角度来看,冒这么大的险,为了得到这么小的回报,似乎是癫狂的。不过,当你跟随基督的时候,你就会发觉短暂的财富与那将来的永恒奖赏相比,实在微不足道。 

  徒 26:26> 保罗传讲的是事实?圣经所记的是历史?历史也可以见证主?我实在犹豫…… 

  26:26 保罗正传讲事实:那些听过耶稣讲道、看过祂行神迹的人仍然活着;空坟墓仍然可见;基督的信息正搅动这个世界( 17:6 )。耶稣和初期教会的历史都是事实,仍然可以让我们仔细查考。今日,我们在圣经中仍然可以找到目击证人对耶稣一生的叙述,也可以研读历史和考古学上对于初期教会的记载。这些事件和事实都曾经由许多见证人加以证实,我们也要仔细查考,这些真确的记述能帮助我们的信心更加坚定。 

  徒 26:28-29> 有时候被讽刺难免不好受,保罗却没有回嘴;难道他不在乎? 

  26:28-29 亚基帕讽刺保罗的讲论,但保罗没有理睬他,只是作出一个呼吁,希望所有听众都作出反应。保罗的态度是我们的好榜样,真挚的呼吁或见证会显出我们是真正关怀人的需要,并且能软化刚硬的心灵。 

  徒 26:28-29> 只是不要有这些锁链──你可有为这句话而感动?你知道其意吗? 

  26:28-29 这些话显明保罗的心志:他关心这些陌生人的得救,胜过自己的捆锁。求神赐你一颗火热的心,克服一切困难,把陌生人带到基督面前。──《灵修版圣经注释》