旧约 - 约伯记(Job)第14章

Man that is born of a woman is of few days, and full of trouble.
He cometh forth like a flower, and is cut down: he fleeth also as a shadow, and continueth not.
And dost thou open thine eyes upon such an one, and bringest me into judgment with thee?
Who can bring a clean thing out of an unclean? not one.
Seeing his days are determined, the number of his months are with thee, thou hast appointed his bounds that he cannot pass;
Turn from him, that he may rest, till he shall accomplish, as an hireling, his day.
For there is hope of a tree, if it be cut down, that it will sprout again, and that the tender branch thereof will not cease.
Though the root thereof wax old in the earth, and the stock thereof die in the ground;
Yet through the scent of water it will bud, and bring forth boughs like a plant.
But man dieth, and wasteth away: yea, man giveth up the ghost, and where is he?
As the waters fail from the sea, and the flood decayeth and drieth up:
So man lieth down, and riseth not: till the heavens be no more, they shall not awake, nor be raised out of their sleep.
O that thou wouldest hide me in the grave, that thou wouldest keep me secret, until thy wrath be past, that thou wouldest appoint me a set time, and remember me!
If a man die, shall he live again? all the days of my appointed time will I wait, till my change come.
Thou shalt call, and I will answer thee: thou wilt have a desire to the work of thine hands.
For now thou numberest my steps: dost thou not watch over my sin?
My transgression is sealed up in a bag, and thou sewest up mine iniquity.
And surely the mountain falling cometh to nought, and the rock is removed out of his place.
The waters wear the stones: thou washest away the things which grow out of the dust of the earth; and thou destroyest the hope of man.
Thou prevailest for ever against him, and he passeth: thou changest his countenance, and sendest him away.
His sons come to honour, and he knoweth it not; and they are brought low, but he perceiveth it not of them.
But his flesh upon him shall have pain, and his soul within him shall mourn.
约伯记第十四章   第 14 章 

  伯 14 章 > 人生短促,苦难重重,活着的意义何在?盼望何在? 

  14 章 生命短暂且充满愁烦,便是约伯在其结束语中的悲叹。疾病、孤独、失望和死亡使约伯感到人生并不公平。一些人认为 14 和 15 节中指出,约伯虽然在忧愁中,但他盼望从死里复活。如果这是真的,那么约伯就能藉这真理从另一角度明白他痛苦的遭遇。神给与生活在不公平世界中的信徒的出路,就是保证与祂永远活着。不管现今世界多么不公平,神给我们与祂永在一起的盼望。你接受了神的这一应许没有? 

  伯 14:7-22> 约伯怎么说人“不得从睡中唤醒”?他不承认死人复活吗? 

  14:7-22 旧约并没太多提死人复活的事。这并不奇怪,因为那时耶稣还未曾征服死亡。所以约伯对死亡的消极态度是可以理解的。值得注意的是他那正在萌发的希望( 14:14 )。神要是能将他藏在死亡中,然后再让他活过来多好啊!今天当我们必须忍耐痛苦时,我们比约伯幸运得多;我们知道死人必会复活,因基督从死里复活了。祂也应许我们,使我们有复活的盼望(参约 14:19 )。 

  伯 14:22> 约伯的话显明他对苦难有何等的认识? 

  14:22 本章中约伯的深奥言论说明了一个重要真理:有一套正确的教义并不足够,知道所信的内容并不代表讨神喜悦;未经生活考验的真理是呆滞而没有活力的。苦难可以带给人活跃的生命力,就像干旱的土地促使树根往深处生长去找水一样,苦难也可以促使我们越过对真理的肤浅认识,而信靠神得着盼望和生命。──《灵修版圣经注释》