旧约 - 撒母耳记下(2 Samuel)第22章

David sang to the LORD the words of this song when the LORD delivered him from the hand of all his enemies and from the hand of Saul.
He said: "The LORD is my rock, my fortress and my deliverer;
my God is my rock, in whom I take refuge, my shield and the horn of my salvation. He is my stronghold, my refuge and my savior--from violent men you save me.
I call to the LORD, who is worthy of praise, and I am saved from my enemies.
"The waves of death swirled about me; the torrents of destruction overwhelmed me.
The cords of the grave coiled around me; the snares of death confronted me.
In my distress I called to the LORD; I called out to my God. From his temple he heard my voice; my cry came to his ears.
"The earth trembled and quaked, the foundations of the heavens shook; they trembled because he was angry.
Smoke rose from his nostrils; consuming fire came from his mouth, burning coals blazed out of it.
He parted the heavens and came down; dark clouds were under his feet.
He mounted the cherubim and flew; he soared on the wings of the wind.
He made darkness his canopy around him--the dark rain clouds of the sky.
Out of the brightness of his presence bolts of lightning blazed forth.
The LORD thundered from heaven; the voice of the Most High resounded.
He shot arrows and scattered the enemies, bolts of lightning and routed them.
The valleys of the sea were exposed and the foundations of the earth laid bare at the rebuke of the LORD, at the blast of breath from his nostrils.
"He reached down from on high and took hold of me; he drew me out of deep waters.
He rescued me from my powerful enemy, from my foes, who were too strong for me.
They confronted me in the day of my disaster, but the LORD was my support.
He brought me out into a spacious place; he rescued me because he delighted in me.
"The LORD has dealt with me according to my righteousness; according to the cleanness of my hands he has rewarded me.
For I have kept the ways of the LORD; I have not done evil by turning from my God.
All his laws are before me; I have not turned away from his decrees.
I have been blameless before him and have kept myself from sin.
The LORD has rewarded me according to my righteousness, according to my cleanness in his sight.
"To the faithful you show yourself faithful, to the blameless you show yourself blameless,
to the pure you show yourself pure, but to the crooked you show yourself shrewd.
You save the humble, but your eyes are on the haughty to bring them low.
You are my lamp, O LORD; the LORD turns my darkness into light.
With your help I can advance against a troop; with my God I can scale a wall.
"As for God, his way is perfect; the word of the LORD is flawless. He is a shield for all who take refuge in him.
For who is God besides the LORD? And who is the Rock except our God?
It is God who arms me with strength and makes my way perfect.
He makes my feet like the feet of a deer; he enables me to stand on the heights.
He trains my hands for battle; my arms can bend a bow of bronze.
You give me your shield of victory; you stoop down to make me great.
You broaden the path beneath me, so that my ankles do not turn.
"I pursued my enemies and crushed them; I did not turn back till they were destroyed.
I crushed them completely, and they could not rise; they fell beneath my feet.
You armed me with strength for battle; you made my adversaries bow at my feet.
You made my enemies turn their backs in flight, and I destroyed my foes.
They cried for help, but there was no one to save them--to the LORD, but he did not answer.
I beat them as fine as the dust of the earth; I pounded and trampled them like mud in the streets.
"You have delivered me from the attacks of my people; you have preserved me as the head of nations. People I did not know are subject to me,
and foreigners come cringing to me; as soon as they hear me, they obey me.
They all lose heart; they come trembling from their strongholds.
"The LORD lives! Praise be to my Rock! Exalted be God, the Rock, my Savior!
He is the God who avenges me, who puts the nations under me,
who sets me free from my enemies. You exalted me above my foes; from violent men you rescued me.
Therefore I will praise you, O LORD, among the nations; I will sing praises to your name.
He gives his king great victories; he shows unfailing kindness to his anointed, to David and his descendants forever."
撒母耳记下第廿二章   第 22 章 

  撒下 22:1-51> 大卫的诗有哪些特点?我对神的倾心是否像大卫一样达到不吐不快的地步? 

  22:1-51 大卫精通音乐,曾经为扫罗弹琴驱魔(参撒上 16:23 ),并设立圣殿的音乐敬拜(参代上 25 )。在全部诗篇之中,他写的诗最多。对他来说,写这样的一首诗并不奇怪。这感恩诗与诗篇第十八篇几乎完全相同(圣经中其他的诗歌,参看出 15 所附之图表)。 

  撒下 22:3> “角”在圣经中有何含意?我生命中的“角”又是什么? 

  22:3 大卫称神为“拯救我的角”,喻指牲畜因他们的角有力量,能防卫保护生命。神曾经帮助大卫胜过众仇敌,也拯救他脱离仇敌之手。 

  撒下 22:11> 22:11 基路伯是大能的天使。 

  撒下 22:22-24> 大卫可以从神的观点来审视自己的生活,我评价自己的准则又是在于什么呢? 

  22:22-24 大卫并非否认曾经犯过罪。诗篇第五十一篇说明他对与拔示巴通奸、谋杀她丈夫乌利亚的罪,感到极端痛苦。但他明白神的信实,乃从神的观点写这篇诗。他知道神使他重行洁净──“比雪更白”(参诗 51:7 ),并为他“造清洁的心”(参诗 51:10 )。我们藉着耶稣基督的受死与复活,也得以洁净,成为完全人。神用祂的圣洁遮盖我们的罪,不再看我们为有罪的人。 

  22:27 “乖僻的人,你以弯曲待他”,(也可以译为“弯曲的人,你以乖僻对他。”)这句话是指神是审判者,祂要处罚人的罪、除灭恶人。 

  大卫的赞美诗中显明有关神的真理──《灵修版圣经注释》